의역, 오역있음.
빠진 곳 있을 수 있음.
번역 초보, 한글 초보 태클 환영.
번화가
실 :
억지로 내쫒겼네요
나님 :
젠장...소고기 덮밥 반도 못먹었는데...
360엔이나 하는 거였는데...
실 :
응? 으으으응?
나님 :
왜 그래 이상한 목소리를 내고선
실 :
아뇨, 아까 마스터가 투고한 소고기 덮밥 사진에
그 짧은 사이에 많은 덧글이 달려있어요
나님 :
드디어 나도 알파 트이위터러가 되는거냐!?
실 :
아니, 그건 아니라고 생각하는데요
나님 :
됐으니까 보여줘봐!
나님 :
어라!? 잘못해서 Mr.엘리트가 찍은 사진을 투고해놨네!?
으악..클났다
실 :
그 때문인지 다들 굉장한 반응이예요
나님 :
정말이네..그저 소고기 덮밥일 뿐인데
실 :
혹시 뭔가 정보를 얻을 수 있을지도 몰라요
답글을 체크해봐요
다보셨으면 x버튼을 눌러주세요
호오, [숯불]이냐
나님 :
기본적으로 [숯불]이면 뭐든지 맛있다는 건가!
실 :
아뇨.. 그건 아닌라고 생각하는데요..
거기에다 [고기 세장] [양파 많이]라니 너무 올렸다 ㅋㅋㅋ
이거 [일반 손님용 메뉴가 아니잖아]
나님 :
일반 손님용 메뉴가 아니라고?
이게 그렇게 특별한 건가
실 :
사실이라면 Mr.엘리트는 상당한 소고기 덮밥 매니아란 게 되네요
나님 :
승리자님께서도 이런 서민적인 취향이 있나보군
나라면 여기서 [조미액 조금]을 더 추가하겠어
[숯불고기세장양파많이조미액조금]으로 FA
나님 :
FA가 뭐야?
실 :
파이널 앤서라는 의미예요!
마스터는 이런 거에 자세할 거라고 생각했는데 의외로 무지하네요
으하, [콜] 좀 긴듯ㅋㅋㅋ
실 :
뭐죠? [콜]이라는 건
나님 :
토핑을 고를 때 점원에게 전달하는 약어를 말하는거야
바쁜 점주에게 빠르고 정확하게 전달하기 위해 진화하고 있지
하지만 초심자에게는 그냥 외계어로 밖에 안들리는데다가
단골 손님이 고를 때는 쓸데없이 긴 콜을 불러대서 짜증나
나님 :
듣자하니 소고기 덮밥집에서 오래 기간 일한 점원은
일상생활에서도 콜이 들리면 반사적으로 복창해버리는 모양이야
실 :
무, 무섭네요...
가십GET!
숯불고기세장양파많이...
토피을 고를 때 점원에게 전하는 약어
정식으론 [숯불고기세장양파많이조미액조금]
소고기 덮밥집에서 오래 일한 점원은 콜이 들리면 반사적으로 복창해버리는 모양이다
나님 :
자, 좀 더 정보를 모으고 싶은데...
MC :
타임~업!
나님 :
우옷!?
MC :
절대적인 사회자의 이름으로 ENJ배틀의 개시를 선언한다!
오픈 더 필드~!
소리없는 톱니바퀴의 이야기를 들려주마!
MC :
세계는 돌아간다. 톱니바퀴도 돌아간다
톱니바퀴들은 서로 부딫쳐가면서 스스로 닿아없애가지
스스로가 소모품이라는 것을 알면서도 결코 불평은 안뱉으면서
MC :
삐걱거리는 것은 그들의 비명이다
귀를 기울여라, 그들의 비탄을!
나님 :
어디서 튀어나온거냐!
MC :
흥, 난 어디서에서도 나타난다. 난 자유지
I'm Free~
나님 :
애초에 네녀석은 대체 누구야
MC :
내 이름은 MC!
MA지데 CA와이이로 쓰고 MC다!
실 :
저번에 한 말이랑 다르네요
나님 :
영문 모를 소리를..
MC :
흠, 내 등장을 더욱 아름답게 만든
그녀들이 누군지 궁금하다고!?
나님 :
아니, 그런 말은 하나도..
MC :
그녀들의 이름은 최강 지하 아이돌 [가면여자]!
이 따분한 사회에 반기를 든 나의 동포다!
이후부터는 ENJ배틀 개시 선언과 함께 그녀들의 쇼타임을 보내주겠다!
각오하거라!
나님 :
왠지 귀찮은 녀석들에게 찍혀버린 모양이군..
MC :
안녕의 시간은 끝을 고했다!
자, 즐겁고 즐거운 배틀의 시간이다!
나님 :
큭...여기까진가
아직 결정적인 가십을 찾지 못했는데..
실 :
어쨌든 지금 있는 정보로 싸울 수 밖에 없어요
나님 :
(손에 넣은 정보는 아주 조금뿐.
이런 걸로 녀석을 쓰러뜨릴 수 있을까...?)
MC :
인생에 자극과 기쁨을!
세계에 혼란과 격동을!
자, 의식을 시작하지!
렛츠! 엔죠오이!
게임 데이터를 보존할까요?
네
===================================================================================
규동 관련 언어가 너무 어렵다.
'발번역(주로 게임) > 넷 하이' 카테고리의 다른 글
[번역 겸 연재] 넷 하이 (21) (0) | 2016.04.05 |
---|---|
[번역 겸 연재] 넷 하이 (20) (0) | 2016.04.05 |
[번역 겸 연재] 넷 하이 (18) (0) | 2016.04.03 |
[번역 겸 연재] 넷 하이 (17) (0) | 2016.04.03 |
[번역 겸 연재] 넷 하이 (16) (0) | 2016.04.03 |