누설 주의!




재판장 : 

그럼, 먼저 사건의 "개요"를 확인하도록 하지.


재판장 : 

...아우치 검사. 시작하도록!


아우치 : 

말씀하시는 대로.

...재판장 각하.


이 무서운 사건이 일어난 것은

8월 11일, 대낮...


제도 근교, 쾌청한 하늘 아래,

바닷바람이 부는 해수욕장의 해변...


옷을 갈아입거나 휴식을 위해 지어진

작은 "판잣집"의 안에서 였습니다.


사인은 등에 꽂힌 소도.

이 칼날은 폐를 관통했으며...


그것이 치명상이 된 모양입니다


그 때, 현장의 "판잣집"의 안에 있었던 것은 단 2명.


아우치 : 

수영복 차림의 지젤 브렛와...

거기있는 피고인, 무라사메 하오리!


아우치 : 

다른 자에게 범행은 불가능!

거기다 이 자에게는 맹렬한 "동기"도 있다!


아우치 : 

...그래서 경찰은 바로 체포를 하게 되었습니다.


나루호도 : 

....


재판장 : 

...


재판장 : 

뭐라고 해야할까


재판장 : 

조금 "부자연"스러운 상황에

할 말을 잃었다고 해야하나...


나루호도 : 

(확실히...

지금 검사님의 "정보"...)


나루호도 :

(몇가지 귀에 걸리는 "말"이 있었던 것 같아)


나루호도 :

(변호사로서 확실하게 들어두고 싶은 "말"은...)


해수욕

단 둘

맹렬한 동기

(하나씩 전부 선택)



해수욕


나루호도 :

저기! 잠깐 괜찮을까요.

...아우치 검사 님.


아우치 : 

뭐냐! 이 시골뜨기에 귀여운 얼굴을 하고 있는 학생아!


나루호도 : 

대체 무슨 소린가요?

..."해수욕"이라는 건


아우치 : 

하! 시골뜨기에겐 너무 "하이컬러"했던 걸지도 모르겠군.


아우치 : 

"해수욕"이란 서양으로부터 전래된 최신식 건강법이지.


아우치 :

놀랍게도 바닷물에 들어가있으면 병이 낫고, 피부는 매끈매끈...


나루호도 : 

아니요, 그게 아니라.


나루호도 : 

지젤 브렛씨는

분명 가증스러운 "살인범"일텐데요.


나루호도 :

어째서 그런 범죄자가 해변에서 놀고 있는거죠?


아우치 :

........


아우치 : 

"추억"이라더군.


나루호도 : 

네...?


아우치 : 

지젤 브렛은 이 다음날,

상하이로 이송될 예정이었다


아우치 : 

그래서 마지막 추억으로 우리 나라의 바닷가에서 마음껏 놀고 싶다..고


아우치 : 

영국 공사관을 통해 우리 나라의 정부에게 맹렬한 압력을 가했던 것이다!


나루호도 :

그래서, 그 "요구"를 들어줬다는건가요!


미코토바 : 

...여전히 우리 나라는 "외국"에 약하군.


미코토바 : 

외교에 관해서도....죄인의 헛소리조차 막을 용기가 없는 모양이다.


아우치 : 

그, 그런 눈으로 날 보지마라!

허가를 낸 것은 정부니까!


아우치 : 

확실하게 형사를 보초로 세워뒀으니

문제가 없을 것이라 판단했을 뿐이야!


나루호도 : 

...하지만 결국 살인사건이 일어났지 않습니까.


아우치 : 

그, 그런 눈으로 날 보지마!

저지른 건 저기있는 여학생이니까!


나루호도 : 

멋대로 단정짓지 말아주세요!


미코토바 : 

...저 검사, 함부로 자극하지 않는 게 좋아보이는구나


나루호도 :

(...어쨌든 좀 더 <정보를 모으는 게 좋아보인다)




단 둘


나루호도 : 

저기, 잠깐 괜찮나요?

...하오리 님.


하오리 : 

네! 왜 그러죠, 스사토쨔...

아! 아니지, 그러니까...


하오리 : 

나루호도 님!


나루호도 : 

(..."이름"을 그냥 [스사토 류타로]했으면 좋을뻔 했네)


나루호도 : 

애초에...어째서 당신이 그 사람과 함께 해수욕장에?


나루호도 : 

그것도 "단 둘"이서...


하오리 : 

아. 아뇨! 아뇨아뇨! 절대!

그렇지 않아요!


하오리 : 

그 때 호위를 하는 경찰 님하고 다른 사람도 있었어요.


하오리 : 

전 그저 그쪽에서 동행하자고 말을 걸어와서 함께 있었던 것 뿐이고...


아우치 : 

...하지만!

여기서 중요한 것은.


아우치 : 

사건이 일어난 순간, 

현장인 판잣집에 "단 둘"이 있었던 사실이다.


나루호도 : 

...!


아우치 : 

참고로, 어째서 이 자가 해수욕에 동행한 것인가...그 "이유"는 단 한가지.


아우치 : 

그것이 피해자의 목숨을 빼앗을 [마지막 기회]였기 때문이...다!


하오리 :

...그, 그런!


아우치 : 

...무엇보다


아우치 : 

다음날, 상하이에 이송되어버리면


아우치 : 

이제 두번다신.

...손 쓸 방도가 없어질테니까



나루호도 : 

머, 멋대로 말하지 말아주세요!


아우치 : 

...크크큭...


미코토바 : 

...저 검사, 꽤나 치사한 "수법"을 사용하는군.


미코토바 : 

하지만, 지금은 <정보>가 필요하니 참을 수 밖에 없겠구나.


나루호도 : 

(으으으으...무섭지만 <정보>가 더 필요해..!)



맹렬한 동기


나루호도 : 

"맹렬"이라니...

과장된 단어를 사용하지 말아주세요!


아우치 : 

이런이런...시골뜨기 학생이 

과장된 얼굴로 뭔가를 지껄어대고 있군.


나루호도 : 

에...


아우치 : 

뭐, 좋아.

피고인에게 물어보도록 하지


아우치 : 

피고인은 용맹 대학 의학부에서

연구조수를 하고 있는 모양이더군요.


하오리 : 

네! 현재는 연구실에서

미코토바 교수님을 도와드리고 있습니다!


미코토바 : 

무라사메 군은 책임감이 강해서 굉장히 도움이 되고 있습니다.


아우치 : 

그거 잘됐군요.

그럼, 또 한가지 질문을.


아우치 : 

미코토바 교수의 연구실에서 일하기 "전"에

당신은 어디에 있는 연구소에 있었지요?


하오리 : 

에! ...아, 그, 그건...


하오리 :

존. H. 왓슨 박사의 법의학 연구소에서 가르침을 받고 있었습니다.



재판장 : 

와, 왓슨 박사라고...!


재판장 : 

9개월 전 지젤 브렛에게 살해당한 교수가 아닌가!




아우치 : 

이 피고인은 "은사"인 왓슨 박사를 굉장히 존경하고 있었다.


아우치 : 

...그렇지요?


하오리 : 

...네. 왓슨 박사는 훌륭한 선생님이셨습니다.



아우치 :

그럼, 그 박사의 목숨을 뺏은 영국인 유학생을 어떻게 생각하시는지?


하오리 : 

...물론, 증오하고 있어요.

네! 그야 물론 맹렬하게!


나루호도 : 

꺄악! 하오리 님!

방금 건 좀...


하오리 :

아.


아우치 : 

동기는 "복수"

...이상입니다. 재판장 각하


재판장 : 

으으음...


재판장 : 

...사건의 개요는 이걸로 확실해진 것으로 생각된다.


미코토바 : 

지젤 브렛의 <유죄>가 정해지고 9개월 동안...


미코토바 : 

저 자는 감옥에 수감되어있는 것이 아니라

대학에서 연구를 계속하고 있었어.


미코토바 : 

당연히. 대학내에서 무라사메 군과 얼굴을 맞대는 일도 있었지.


나루호도 : 

은사의 생명을 앗아간 범인이 죄를 갚지도 않고 살아가고 있다...


미코토바 :

"이송일"이 정해질 때까지 일시적이라고는 해도...


미코토바 : 

그 자에게 "증오"를 느끼는 것은 당연한 것이였겠지


나루호도 : 

(...하오리 님..)


아우치 : 

자, 그럼...재판장 각하.

이걸 봐주셨으면 합니다만.


아우치 : 

현장의 상황을 "있는 그대로" 기록한 <사진>입니다.




재판장 : 

...실로 끔찍한 현장이로군.


아우치 : 

보시는대로, 판잣집안에 누군가가 숨어있는 것은 불가능했습니다.


재판장 :

...이 <사진>.

<증거품>으로 받아들이도록 하겠다!


현장사진 

사건 직후, 경찰이 촬영한 현장 사진. 

피해자가 등을 찔린 것이 보인다.


증거품 <현장사진>의 데이터를

법정기록에 기록했다.



재판장 : 

"현장의 밀실에는 피해자와 피고인 두명 밖에 없었다"...


재판장 :

확실히, 너무나도 수상한 상황이라고 밖에 말할 수가 없군.


아우치 :

물론. 이것뿐만이 아닙니다...재판장 각하.


나루호도 : 

....!


아우치 : 

우리들은...피고인의 범행을 결정적으로 입증할 수 있는 준비가 되어있습니다.


아우치 : 

치명적인 <증거품>에...

범행의 순간을 "목격"한 증인들.


나루호도 :

모..."목격자"!

그런 사람이...


하오리 : 

....


아우치 : 

거기다 증인 중 한명은 제도 경찰의 우수한 형사.


아우치 : 

이 아우치, 증인들의 증언에 의심의 여지는 없다고 단언하겠소!


나루호도 :

큭...!


재판장 : 

..그럼, 아우치 검사여.

<입증>을 시작하도록.


아우치 :

....


아우치 : 

이 검사, 아우치 타케츠치.

이 때만을 기다렸도다.


나루호도 : 

에...


아우치 : 

그래. 잊을 수 없는 9개월 전...<대심원>에 있었던 그 재판.


아우치 : 

건방진 학생놈들에게 새겨진 그 "굴욕"



아우치 :

으으으으으으으으으으...

나루호도 류노스케!


나루호도 :

아...네.


아우치 : 

이 "원한"...

아우치 가문이 후세까지 잊지 않겠다!


아소우기 : 

...자만하는 자는 젊은이들로 인해 발목이 잡힌다.


아소우기 : 

그것이 <역사>의 필연.

..그것을 확실하게 마음에 새기도록 해라!








아우치 : 

[상투머리를 두드려보면 문명개화의 소리가 난다]


아우치 : 

그래...그 날부터

나의 <막말(幕末)>은 끝난 것이다.


나루호도 :

그거 참 느긋한 "메이지 유신"이로군요.


아우치 : 

에에이, 닥쳐라!


아우치 : 

복수를 다짐한 그 날부터...

조그만한 [기적]이 일어났다.


아우치 : 

봐라, 이 아우치의 "이마"를!


아우치 : 

메말라버린 줄 알았던 나의 대지에 [희망]이라는 이름의 "싹"이 텄다!


나루호도 : 

(...아우치 검사님의 "이마"에서 자그마한 집념이 느껴져...!)



하오리 :

저, 저기...


하오리 : 

저에겐 잘 안보입니다만,

그 [희망]이라는 것을 어디에서 봐야...


아우치 : 

그러니까 닥치라니까!


아우치 : 

...오늘 [나루호도]라 불리는 시골 학생을 이곳에서 물리치고...


아우치 : 

그 승리를 내 [희망]에 바치겠다.

...각오해두는 게 좋을것이야.


아우치 : 

자, 검사측의 <증인>들이여!

이곳에 입정하거라!


미코토바 :

...아무래도 오늘의 법정.


미코토바 : 

서로의 소중한 것을 내 건 "대승부"가 될 것 같구나.


나루호도 : 

얼마없는 앞머리와 하오리 님을 동급으로 두지 말아주세요!


================================================


'발번역(주로 게임) > 대역전재판2' 카테고리의 다른 글

[번역] 대역전재판2 (2)  (0) 2017.09.11
[번역] 대역전재판2 (1)  (0) 2017.09.11

+ Recent posts